Emekli Olalı 20 Yıl Oldu Hala Osmanlıca Tercüme Yapıyor
Sivas’ta Osmanlı eserleri, nüfus ve tapu kayıtları ile miras konuları denildiğinde akla hep o geliyor..
Sivas’ta Osmanlı eserleri, nüfus ve tapu kayıtları ile miras konuları denildiğinde akla hep o geliyor. Yeminli Tercüman Hüseyin Öztürk, imamlık yaparken başladığı Osmanlıca tercüme işini hala sürdürüyor. Meslekte 33 yılı geride bırakan 20 yıllık emekli Öztürk, sadece Sivas’a değil çevre illere de hizmet veriyor.
74 yaşındaki Hüseyin Öztürk, ilkokul ve imam hatibi dışarıdan bitirdiğini, daha sonra Sivas ve bazı ilçelerinde imamlık yaptığını belirtti. Meraklı olduğu için Osmanlıca bildiğini, daha da ilerletmesi ve devlet işlerinde yardımcı olması için Başbakanlık tarafından Osmanlıca kursuna gönderildiğini anlatan tercüman, Sivas’ta çok sayıda eseri tercüme ettiğini ifade etti. Sivas ile birlikte çevre illere de baktığını kaydeden Öztürk, bir süre Erzurum ve Kars’tan gelen muhacirlerin toprak ve su defterlerine baktığını, 30 senedir de Sivas’ta tapu kayıtlarını tercüme ettiğini dile getirdi. 4 çocuk babası Hüseyin Öztürk, mahkemelerde de görev aldığını, Sivas’ta yeminli tercüman olarak tek olduğuna vurgu yaptı. Noter kayıtlarına da baktığını, aynı zamanda Arabistan ve Libya’ya gidenlerin ehliyet ve pasaport ile ilgili işlemlerinde yardımcı olduğunu anlatan Öztürk, bütün devlet dairelerinin işlemlerinde görev aldığını, emekli olalı 20 yıl olmasına rağmen Osmanlı tercüme etmeyi sürdürdüğünü ifade etti.
Devlet kurumlarının dışında üniversite öğrencilerinin de Osmanlıca öğrenmek için kendisine geldiğini, ilahiyat öğrencilerinin tezlerinde de yardımcı olduğunu söyledi. Şu ana kadar 50 bin sayfayı aşkın çeviri yaptığını tahmin ettiğini anlatan Yeminli Tercüman Öztürk, 33 yıldır Malatya, Tokat, Erzurum gibi illerden tercüme işleri için kendisine geldiklerini söyledi. CİHAN
HABERE YORUM KAT
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.